segunda-feira, 11 de janeiro de 2010

Hotel California by The Eagles



On a dark desert highway, cool wind in my hair
Numa auto-estrada escura e deserta, vento fresco no meu cabelo,

Warm smell of colitas, rising up through the air
Odor cálido de colitas, elevando-se através do ar.

Up ahead in the distance, I saw a shimmering light
Adiante na distância, eu vi uma luz trêmula.

My head grew heavy and my sight grew dim
Minha cabeça ficou pesada e minha visão ficou turva,

I had to stop for the night
Eu tinha de parar por causa da noite.

There she stood in the doorway;
Lá estava ela na entrada da porta;

I heard the mission bell
Eu ouvi o sino da recepção

And I was thinking to myself,
e estava pensando comigo mesmo:

'This could be Heaven or this could be Hell'
"Este poderia ser o Paraíso ou este poderia ser o Inferno".

Then she lit up a candle and she showed me the way
Então ela acendeu uma vela e me mostrou o caminho.

There were voices down the corridor,
Havia vozes adiante no corredor,

I thought I heard them say...
Eu achei que as ouvi dizer...


Welcome to the Hotel California
Bem-vindo ao Hotel Califórnia,

Such a lovely place
Um lugar tão encantador,

Such a lovely face
um rosto tão encantador.

Plenty of room at the Hotel California
Muitos quartos no Hotel Califórnia,

Any time of year, you can find it here
Qualquer época do ano, você pode encontrar aqui.

Her mind is Tiffany-twisted, she got the Mercedes-Benz
Sua mente está deturpada pela Tiffany, ela tem o Mercedez-Benz

She got a lot of pretty, pretty boys, that she calls friends
Ela tem uma porção de lindos, lindos rapazes, que ela chama de amigos.

How they dance in the courtyard, sweet summer sweat.
Como eles dançam no pátio, doce suor de verão.

Some dance to remember, some dance to forget
Alguns dançam para lembrar, alguns dançam para esquecer.

So I called up the Captain,
Então eu chamei o Capitão,

'Please bring me my wine'
"Por favor, traga-me meu vinho".

He said, 'We haven't had that spirit here since nineteen sixty nine'
Ele disse: "Nós não temos essa disposição aqui desde 1969".

And still those voices are calling from far away,
E ainda aquelas vozes estão chamando da distância,

Wake you up in the middle of the night
Te acordam no meio da noite

Just to hear them say...
Apenas para as ouvír dizer...


Welcome to the Hotel California
Bem-vindo ao Hotel Califórnia,

Such a lovely place,
Um lugar tão encantador,

Such a lovely face
um rosto tão encantador.

They livin' it up at the Hotel California.
Eles estão desfrutando a vida no Hotel Califórnia.

What a nice surprise, bring your alibis
Que surpresa agradável, tragam seus álibis.


Mirrors on the ceiling,
Espelhos no teto,

The pink champagne on ice
o champagne rosé no gelo,

And she said 'We are all just prisoners here, of our own device'
E ela disse: "Nós todos somos apenas prisioneiros aqui, do nosso próprio ardil".


And in the master's chambers,
E nas salas dos chefes,

They gathered for the feast
Eles reuniam-se para o banquete.

They stab it with their steely knives,
Eles apunhalam com suas facas de aço,

But they just can't kill the beast
Mas simplesmente não conseguem matar a fera.

Last thing I remember, I was
A última coisa que me lembro, eu estava

Running for the door
Correndo para a porta

I had to find the passage back
Eu tinha de encontrar a passagem de volta

To the place I was before
Ao lugar onde estava antes

'Relax,' said the night man,
"Relaxe", disse o guarda noturno,

We are programmed to receive:
Nós estamos programados para hospedar:

'You can checkout any time you like,
"Você pode desocupar o quarto a qualquer hora que desejar,

but you can never leave!'
Mas você nunca pode ir embora!"

Nenhum comentário: